Самая громкая сенсация
Нобелевская литературная премия – это путевка в клуб бессмертных. Проходной билет в вечность. Ведь имя лауреата будет вписано в скрижали истории.
Нобелевская литературная премия – это путевка в клуб бессмертных. Проходной билет в вечность. Ведь имя лауреата будет вписано в скрижали истории.
Что ни говори, а язык состоит из слов. И совершенно резонно на вопрос, что он читает, шекспировский Гамлет ответил фразой, ставшей классической: "Слова, слова, слова..." Итак, поговорим о некоторых словах.
Любой здравомыслящий человек согласится, что этот народ должен был исчезнуть и исчезнуть тысячу раз. Так почему же он не исчез? Может, у кого-то найдется рациональное объяснение?
Поскольку народ верил, как верит и сегодня, что панацея от всех проблем находится в прогрессивных технологиях, постановили применить последнюю новинку – кирпичное строительство.
Теперь у вас есть настольный словарик, с которым в случае нужды можно будет свериться. На этот раз нас будет занимать русский предлог "по".
Те наши читатели, которые слушают новости по израильскому радио, заметили, что в связи с напряженностью на северной границе в сводках новостей сообщили: жители "Эцба hа-ГалИль" провели ночь в убежищах.
После издания в Израиле в 2013 г. книга Михаила Бруштейна моментально разошлась. Автор методично с привлечением большего количества источников показывает, что антисемитизм не что иное, как закон природы.
Предлагаем вашему вниманию главы из парадоксальной книги Михаила Бруштейна "Антисемитизм как закон природы". Автор показывает, что антисемитизм не что иное, как закон природы.
Каждый репатриант в самые первые месяцы, если не дни, своей жизни в Израиле подписывает договор о съеме квартиры. В русском между словами "подписывает" и "договор" предлога нет. На иврите так не получится.
Нарциссизм напыщенный - форма, которой свойственны общительность и экстравертность. Его образчики - харизматичные, но коррумпированные политики, неверные мужья и жены, знаменитости, жаждущие внимания прессы.
"Пятьдесят оттенков серого" попали в поле зрения психологов, которые захотели выяснить, как эта сверхпопулярная книга влияет на образ жизни читателей.
Не все репатрианты становятся квартирными посредниками и политиками. Многие остаются интеллигентными людьми, во всяком случае – в душе и по образу жизни. Они хотят и на иврите пользоваться "всем тем культурным богатством, которое выработало человечество".
Каждый язык отличают какие-то свои особенности, только ему присущие. В одном языке есть слова и выражения, которых почему-то нет в другом. Например, почему в иврите нет слов "снежок", "сугроб", "пороша", "метель" и "метелица".
Одна из самых серьезных "заповедей" для каждого, кто берется за воспитание детей, - помнить, что всему, чему дети действительно учатся - они учатся этому из примеров поведения окружающих.
Давно и бурно идут споры о том, что такое Израиль - Европа или все-таки - Азия, Запад это или Восток? Если судить по фалафелю и хумусу - то это, скорее всего, Восток и Азия.
Далеко не все знаменитости так просты в общении, нечванливы, скромны и доступны для разговора. Тот самый случай, когда интервью не рутина.
Израиль верит... словам. Верит, что человек, научившийся, пусть даже с чудовищным акцентом – но стилистически изящно – изъясняться на иврите, достоин уважительного отношения.
Поговорим о различиях в двух занимающих нас языках, являющихся предметом нашего внимания. На эту тему можно написать тома, мы же коснемся только краешка проблемы, верхушки айсберга – "кце hа-кархОн".
Вы мне не поверите, но на иврите есть выражение, которое точнехонько передается русской пословицей "В огороде бузина, а в Киеве дядька".
Понять эту фразу можно, переведя ее буквально, – она и на иврите означает "позднее зажигание". И используют ее не только в гаражах. Можно это выражение применить и к самомУ неповоротливому водителю.