С миру по нитке - ивриту сленг
Нынешние барышни сказали бы про него: "бахур атОми" - "классный парень". "Атоми" - еще одно слово для высокой оценки кого-нибудь или чего-нибудь.
Нынешние барышни сказали бы про него: "бахур атОми" - "классный парень". "Атоми" - еще одно слово для высокой оценки кого-нибудь или чего-нибудь.
У каждого народа есть такие расхожие фразы, которые "аборигенам" набили оскомину – однако неофитам они интересны.
Cамым любопытным был лингвистический подарок, преподнесенный мне городом-героем Хайфой: огромный щит над гимнастическим залом. На нем красовалось: "Пшшшш, эйх ше-ат ниръит…"
Узнав о том, что стихи Игоря Губермана переведены на иврит, еще не прочтя ни одной строки, я задался вопросом: Можно ли переводить подобную поэзию?
У нашего героя внешность ординарная. Да и одеваться как следует он не умеет. В 40 лет носит "кова дистанс". А до этого носил "кова тембель"...
Мы в молодости на это внимания не обращали, а нынешняя молодежь старается иметь накаченный живот, на котором проступают мускулы, как желваки на лице при сжатых зубах.
В свободном государстве критика правительства автоматически становится критикой народа, снова избравшего не тех, отправившего во власть недостойных.
Такое происходит со многими русскоязычными людьми в Израиле, которые работают в чисто ивритской среде - их речь засоряется...
Cегодня мы поговорим о пресловутых ивритских аббревиатурах и сокращениях, которые отравили жизнь не одному поколению репатриантов.
Как только люди поймут, что банки прощают ссуды своим клиентам - они кинутся покупать квартиры, пентхаузы, виллы, не думая о том, как будут возвращать. Банк все равно простит!
Была подобная игра и в русском языке: школьниками младших классов мы забавлялись тем, что к каждому слогу приставляли буквы, таким образом как бы "шифровали" текст.
В иврите наряду с красивыми, изящными, полными смысла и мудрости словами и выражениями есть и такие, которыми ни один народ гордиться не станет.
Кто придумал этот метод: собирать по всему миру мерзости и приписывать их израильтянам? Грехом клеветы грешат не только сатирики – но и теле и радиоведущие, кандидаты наук...
Поскольку надувательство занимает немаловажное место в человеческих отношениях, то в иврите (как и в других языках) есть для этого несколько сленговых версий.
Cчитаю своим долгом сразу предупредить тех, кого смущает ненормативная лексика, кто считает такие выражения нецензурными - лучше вам эту главу пропустить.
Поскольку я приехал сюда без иврита, мой словарь к тому времени насчитывал два-три десятка слов. "Сабра" стал ругаться со мной из-за недоразумения....
Как бы мы ни относились к лидеру оппозиции и председателю партии Авода Шели Ехимович, в одном ей не откажешь: в святой убежденности в правоте своих идей.
Почему люди предпочитают говорить на сленге, хотя можно выразить ту же мысль литературным слогом? Причин несколько.
В истинном театре драматург, режиссер, актер выходят к зрителям без вспомогательных приспособлений. Меня всегда волнует такой диалог между сценой и залом.
Вот щедрая гроздь сходных поговорок, которыми вы можете смело пользоваться, каждый раз поражаясь, насколько все же сходны два наших языка.
Чем дальше я углубляюсь в своих книгах в лес ивритских идиом и сленга, тем больше у меня становится единомышленников среди репатриантов.
Я впервые понял, кто виноват в том, что левый лагерь в Израиле такой слабый, сморщенный, малочисленный. Левые в Израиле живут в комфортных условиях инкубатора.
Главным понятием ивритского политического жаргона является слово "полити". Переводчики на русский язык снова и снова расшибают себе лбы, наталкиваясь на это слово.
Господин Президент, не нужно убеждать израильтян в преимуществах мира. Нет в мире иного народа, который больше нас хочет мира и спокойствия.
Cегодня речь пойдет об особом арго – политическом. Дельцов от политики еще называют "кабланей колот". Это люди, которые подряжаются "нагнать" на праймериз электорат.
Коалиционные переговоры на этот раз оказались очень сложными. В полемическом задоре представители партии "Ликуд бейтену" заявили, что лидер второй по величине партии Яир Лапид "хата бе-хет а-hибрис".
Идя на спектакль, я опасался, что меня окунут в атмосферу капустника, но был приятно удивлен.
В любой армии большое значение придают званиям, чинам, лычкам и, соответственно, много сленговых слов, связанных с этим. В российской армии чины различают по количеству звездочек.
Армейский сленг в Израиле больше чем армейский сленг – по той простой причине, что израильская армия – это армия народа.
Если верить детективным романам, то воровская жизнь полна романтики, там действует кодекс чести, воры и грабители действуют в соответствии с благородными разбойничьими правилами.